วันจันทร์ที่ 26 กันยายน พ.ศ. 2554

What's up? แปลว่าอะไรกันแน่??



คลิกที่นี่เพื่อดูคลิปล่าสุด

ลองเปิดดู2VDOข้างล่างนี้เพื่อที่จะเรียนมากขึ้นเกี่ยวกับวลี
"What's crackin'?"กับวลี"What's up"นะครับผม

ประเด็นสำคัญของVDOนี้ก็คือ
1. อดัมถ่ายVDOนี้เมื่อนานมาแล้วครับ ผมก็ใช้คำว่า ยาวนาน ผิด๕๕๕ตอนนั้นไม่รู้ไง ขอบคุณทุกคนที่บอกนะครับ ถ้าไม่บอกก็จะไม่รู้นะครับ :)
2. "What's up?" (วัทฺสฺ อัพฺ) ในที่นี้แปลว่า ทำอะไรอยู่ และคำตอบที่สั้นๆง่ายๆคือ "Not much, just chillin'." (นอท มัท-ช จัส-ท ชิ-ลิน) ซึ่งแปลว่า ไม่ได้ทำอะไรมากมาย แค่อยู่ชิลๆสบายๆ
3. ตอบได้เหมือนกันว่า "Not much, just...แล้วบอกสิ่งที่ทำอยู่เช่น 
"Not much, just watching TV." ก็คือ ไม่ได้ทำอะไรมากมายแค่ดูทีวีเฉยๆ ถ้าตอบแบบนี้ฝรั่งจะประทับใจแน่ๆครับ
4. ความหมายของ"What's up?"ดิ้นได้ตามกรณีครับ เช่นต่อไปนี้
          A. เวลาเพื่อนทำตัวแปลกๆก็ใช้"What's up?"เพื่อถามเพื่อนว่าเป็นอะไรรึเปล่าได้ครับ
          B. เวลาเราอยากรู้ว่าเพื่อนของเรามีอะไรจะบอกเราหรือเปล่าก็ใช้"What's up?" 
               เพื่อสื่อความหมายว่าแกมีอะไรรึเปล่าได้เหมือนกันนะครับ
          C. เพื่อนโทรมาแล้วเรารับสายโดยพูดว่า "What's up?" 
              ในกรณีนี้ความหมายของ"What's up?" คือ ว่าไง นั่นเองนะครับ  
ถ้าเติมคำว่าdude(ดู-ด)หรือคำว่าman(แมน)ตามหลังก็กลายเป็น ว่าไงเพื่อน ว่าไงแก หรือ ว่าไงมึง (ภาษาไทยก็แล้วแต่ความสนิทอิอิ)นะครับ ถ้าเป็นเพื่อนผู้หญิงก็ใช้คำว่าdudeได้ครับ หรือบางคนจะใช้คำว่าdudette(ดุเด็ท)หรือgirl(เกอ-โร-ล)ก็ได้เหมือนกันครับ 
สรุปแล้ว 
What's up man? ส่วนใหญ่ใชกับเพื่อนสนิทที่เป็นผู้ชายอย่างเดียวครับ  
"What's up dude?" ใช้ได้กับทั้งผู้ชาย ผู้หญิง ผู้หญิงประเภทที่สอง และผู้ชายประเภทที่สองได้ครับ พูดง่ายคือใช้กับใครก็ได้ทีเราสนิทด้วยไม่ว่าเค้าเป็นเพศไหนก็ช่างนะครับ
ส่วน"What's up girl?"กับ"What's up dudette?"ก็ใช้กับผู้หญิงอย่างเดียวครับ  
แล้วความหมายก็คือ ว่าไงเพื่อน ว่าไงแก หรือ ว่าไงมึง นะคร้าาาาบ





What is your name? = What’s your name?
วัท อิส โยเออร เนม = วัท- โยเออร เนม
คุณชื่ออะไร

คนไทยทุกคนคงรู้จักคำพูดนี้อยู่แล้ว แต่ก็ยังมีอีกคำพูดนึงที่เป็นกันเองมากกว่านี้คือ
Sorry, I didn’t catch your name.
ซอรี ไอ ดิดเดิน- แคท- โยเออร เนม
โทษครับ ยังไม่ทราบชื่อคุณครับ
ที่จริงประโยคนี้เป็นคำบอกเล่าแต่ถ้าพูดออกมาผู้ฟังก็จะเข้าใจว่าเราอยากทราบชื่อเขา

ถ้าเกิดว่าเคยถามชื่อเขาแล้วแต่ลืมก็พูดแบบนี้ก็ได้
Sorry, what’s your name again?
ซอรี วัท- โยเออร เนม อะเก็น
โทษครับ ชื่อคุณคืออะไรนะ

My name is…ชื่อตัวเอง
ไม เนม อิส
ฉันชื่อ
คนไทยทุกคนรู้จักคำพูดนี้ตั้งแต่อนุบาล  อดัมจะแนะนำให้รวม name กับ is เป็น name’s (เนม-) จะได้ฟังดูเหมือนเจ้าของภาษามากขึ้นนะครับ

I am… = I’m…ชื่อตัวเอง
ไอ แอ็ม = ไอ-
ฉันชื่อตัวเอง





(It’s) nice/good to meet you.
อิท-ส ไน-/เกิด ทู มี- ยู
ในภาษาพูดสามารถเอาคำว่า It’s ออกได้ครับ
(I’m) glad to meet you.
ไอ-ม แกลด ทู มี- ยู
ในภาษาพูดสามารถเอาคำว่า I’m ออกได้ครับ
ยินดีที่ได้รู้จัก

Where are you from?
เวเออร ออเออร ยู ฟรัม
คุณมาจากไหน
ซึ่งนิยมใช้มากว่า Where do you come from? เพราะมันสั้นกว่าและฟังดูรื่นหูกว่าครั
บ่อยครั้งในภาษาพูดจะพูดแค่ว่า Where ya from? เวเออร หยะ ฟรัม

I am from…. = I’m from…ประเทศ/เมืองตัวเอง
ไอ แอ็ม ฟรัม = ไอ- ฟรัม….
ฉันมาจาก…..บอกประเทศ/เมืองตัวเอง


คุณมาจากประเทศอะไร คุณมาจากรัฐไหน คุณมาจากส่วนไหนของประเทศ___ ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร คลิกที่นี่เพื่อไปดู







Where is your hometown?
เวเออร อิส โยเออร โฮมแทว-
บ้านเกิดเมืองนอนของคุณอยู่ที่ไหน

My hometown is…บอกบ้านเกิดตัวเอง
ไม โฮมแทว- อิส
บ้านเกิดของฉันคือ….บอกบ้านเกิดตัวเอง

I live in Bangkok.
ไอ ลิฟ อิน เบ็งค่อค
ฉันพักอาศัยอยู่ที่กรุงเทพฯ

How long have you been a…อาชีพเช่น taxi driver?
แฮว ลอง แอฟ ยู เบ็น อะ
คุณเป็นอาชีพมานานเท่าไหร่แล้ว

I’ve (I have) been a…อาชีพ…for…จำนวนปีเช่น 10 years.
ไอ-ฟ เบ็น อะ ___ โฟเออร เท็น ยิเออร-
ฉันเป็นอาชีพมาสิบปี

ประเด็นสำคัญของVDOนี้นอกจากว่าอดัมกรวนตรีน(เพิ่มร.เรือเพื่อความดูดีอิอิ) ก็คือ
1. คำว่าgoodไม่ได้ออกเสียงว่ากู้ดแต่ออกเสียงว่า เกอ-ด นะคร้าาาาาบ
2. ถ้าจะด่าเพื่อนว่าเป็นควายก็ให้ใช้คำพูดเพราะๆหน่อยคือคำว่าไอ้กระบือ ๕๕๕ อีกอย่างถ้าด่าฝรั่งว่า You are a buffalo! (ยู อา-ร อะ บะฝะโล) คุณเป็นควาย เค้าจะไม่รู้ตัวเลยว่ากำลังโดนด่าเพราะคำว่าbuffaloไม่ได้เป็นคำด่าในภาษาอังกฤษนะครับ  
3. That was way off subject. (แดท วัส เว ออฟ สับ-เจ็ค-ท) อันนั้นนอกเรื่องมาก
4. Let's get back to the point. (เล็ท-ส เก็ท แบ็ค ทู เดอะ โพย-น-ท) เรากลับสู่ประเด็นกันดีกว่า
5. ตอนนั้นยังเลือกคนชนะออดิชั่นไม่ได้เลยเพราะทุกคนเก่งกันหมด
6. คำว่าpostออกเสียงว่า โพ-ส-ท
7. Do you have beef with me? (ดู ยู แฮฟ บี-ฟ วิท มี) เป็นสำนวนที่แปลว่า คุณมีปัณหากับฉันเหรอ
8. Take a deep breath. (เท-ค อะ ดี-พ เบร็ท) หายใจลึกๆ
9. ถ้าคุณใช้ "What's crackin'?" แทน "What's up?" ฝรั่งจะทึ่งมากกับการใช้ภาษาอังกฤษของคุณ 
They will be blown away by your English! (เด วิ-ล บี โบลน อะเว ไบ โย-ร อิง-กลิช)
 แล้วจากนั้นเพื่อนฝรั่งจะมีความคิดแว้บเข้ามาในสมองว่า 
"Where did they learn these words?" (เว-ร ดิด เด เลอ-ร-น ดี-ส เวอ-ร-ด-ส) เค้าเรียนคำพวกนี้มาจากไหนเนี่ย แล้วคุณบอกเค้าได้เลยว่าคุณเรียนคำพวกนี้จากอาจารย์อดัม๕๕๕
10. มีคำอื่นที่ใช้แทน"What's up?"กับ"What's crackin'?"ได้เหมือนกันเช่น
"What's poppin'?" (วัท-ส พอพิน)
"What's happenin'?" (วัท-ส แฮพ-พิน-นิน)
"What's goin' on?" (วัท-ส โก-อิน ออน)
ซึ่่งแต่ละคำลงท้ายด้วย"ing"แต่เวลาฝรั่งพูดเค้ามักจะพูดสั้นลงโดยไม่ออกเสียงตัวgเลยนะครับ เราใช้ "apostrophe" (อะพอ-สโทร-ฝิ) เครื่องหมายวรรคตอนแทนที่ตัวgนะครับ การพูดกระชับลงอย่างนี้เปรียบเทียบได้กับการพูด เป็นยังไงบ้าง แทนที่จะพูดเต็มๆว่า เป็นอย่างไรบ้าง นะครับผม
11. คำพูดพวกนี้เป็นคำสแลงกันหมด ฉะนั้นอดัมจะแนะนำให้ใช้กับเพื่อนอย่างเดียวนะครับ  ถ้าใช้กับผู้ใหญ่มันจะเปรียบเสมือนว่า อดัมไปพูดกับคุณลุงคนหนึ่งว่า ว่าไงมึง ๕๕๕  คงไม่เหมาะสมเนอะ
12. "moron" (โม-ร็อน) ไอ้โง่
13. "Bring it on!" (บริง อิท ออน) เอามาเลย

4 ความคิดเห็น:

  1. ไม่ระบุชื่อ17 กันยายน 2555 เวลา 18:43

    ขอบคุณมากๆค่ะ มันทีประโชน์มากๆเลย

    ตอบลบ
  2. ขอบคุณมากครับ ช่วยแนะนำได้ดีกว่าที่เคยเรียนมาซะอีก

    ตอบลบ
  3. ขอบคุณมากเลยค่ะ ^_^

    ตอบลบ

คอร์สออนไลน์