วันพฤหัสบดีที่ 10 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554

คำสแลงที่ใช้กันบ่อย Common slang words

ลองเปิดดู2VDOข้างล่างนี้เพื่อที่จะ
เรียนมากขึ้นเกี่ยวกับ
วลี"What's crackin'?"กับวลี"What's up"นะครับผม




ประเด็นสำคัญของVDOนี้ก็คือ
1. อดัมถ่ายVDOนี้เมื่อนานมาแล้วครับ ผมก็ใช้คำว่า ยาวนาน ผิด๕๕๕ตอนนั้นไม่รู้ไง ขอบคุณทุกคนที่บอกนะครับ ถ้าไม่บอกก็จะไม่รู้นะครับ :)
2. "What's up?" (วัท-ส อัพ) ในที่นี้แปลว่า ทำอะไรอยู่ และคำตอบที่สั้นๆง่ายๆคือ "Not much, just chillin'." (นอท มัท-ช จัส-ท ชิ-ลิน) ซึ่งแปลว่า ไม่ได้ทำอะไรมากมาย แค่อยู่ชิลๆสบายๆ
3. ตอบได้เหมือนกันว่า "Not much, just...แล้วบอกสิ่งที่ทำอยู่เช่น 
"Not much, just watching TV." ก็คือ ไม่ได้ทำอะไรมากมายแค่ดูทีวีเฉยๆ ถ้าตอบแบบนี้ฝรั่งจะประทับใจแน่ๆครับ
4. ความหมายของ"What's up?"ดิ้นได้ตามกรณีครับ เช่นต่อไปนี้
          A. เวลาเพื่อนทำตัวแปลกๆก็ใช้"What's up?"เพื่อถามเพื่อนว่า    เป็นอะไรรึเปล่าได้ครับ
          B. เวลาเราอยากรู้ว่าเพื่อนของเรามีอะไรจะบอกเราหรือเปล่าก็ใช้"What's up?"เพื่อสื่อความหมายว่าแกมีอะไรรึเปล่าได้เหมือนกันนะครับ
          C. เพื่อนโทรมาแล้วเรารับสายโดยพูดว่า "What's up?" 
              ในกรณีนี้ความหมายของ"What's up?" คือ ว่าไง นั่นเองนะครับ  
ถ้าเติมคำว่าdude(ดู-ด)หรือคำว่าman(แมน)ตามหลังก็กลายเป็น ว่าไงเพื่อน ว่าไงแก หรือ ว่าไงมึง (ภาษาไทยก็แล้วแต่ความสนิทอิอิ)นะครับ ถ้าเป็นเพื่อนผู้หญิงก็ใช้คำว่าdudeได้ครับ หรือบางคนจะใช้คำว่าdudette(ดุเด็ท)หรือgirl(เกอ-โร-ล)ก็ได้เหมือนกันครับ 
สรุปแล้ว 
What's up man? ส่วนใหญ่ใชกับเพื่อนสนิทที่เป็นผู้ชายอย่างเดียวครับ  
"What's up dude?" ใช้ได้กับทั้งผู้ชาย ผู้หญิง ผู้หญิงประเภทที่สอง และผู้ชายประเภทที่สองได้ครับ พูดง่ายๆคือใช้กับใครก็ได้ทีเราสนิทด้วยไม่ว่าเค้าเป็นเพศไหนก็ตามนะครับ
ส่วน"What's up girl?"กับ"What's up dudette?"ก็ใช้กับผู้หญิงอย่างเดียวครับ  
แล้วความหมายก็คือ ว่าไงเพื่อน ว่าไงแก หรือ ว่าไงมึง นะคร้าาาาบ




ประเด็นสำคัญของVDOนี้นอกจากว่าอดัมกรวนตรีน
(เพิ่มร.เรือเพื่อความดูดีอิอิ) ก็คือ
1. คำว่าgoodไม่ได้ออกเสียงว่ากู้ดแต่ออกเสียงว่า เกอ-ด นะคร้าาาาาบ
2. ถ้าจะด่าเพื่อนว่าเป็นควายก็ให้ใช้คำพูดเพราะๆหน่อยคือคำว่าไอ้กระบือ ๕๕๕ อีกอย่างถ้าด่าฝรั่งว่า You are a buffalo! (ยู อา-ร อะ บะฝะโล) คุณเป็นควาย เค้าจะไม่รู้ตัวเลยว่ากำลังโดนด่าเพราะคำว่าbuffaloไม่ได้เป็นคำด่าในภาษาอังกฤษนะครับ  
3. That was way off subject. (แดท วัส เว ออฟ สับ-เจ็ค-ท) อันนั้นนอกเรื่องมาก
4. Let's get back to the point. (เล็ท-ส เก็ท แบ็ค ทู เดอะ โพย-น-ท) เรากลับสู่ประเด็นกันดีกว่า
5. ตอนนั้นยังเลือกคนชนะออดิชั่นไม่ได้เลยเพราะทุกคนเก่งกันหมด
6. คำว่าpostออกเสียงว่า โพ-ส-ท
7. Do you have beef with me? (ดู ยู แฮฟ บี-ฟ วิท มี) เป็นสำนวนที่แปลว่า คุณมีปัณหากับฉันเหรอ
8. Take a deep breath. (เท-ค อะ ดี-พ เบร็ท) หายใจลึกๆ
9. ถ้าคุณใช้ "What's crackin'?" แทน "What's up?" ฝรั่งจะทึ่งมากกับการใช้ภาษาอังกฤษของคุณ 
They will be blown away by your English! (เด วิ-ล บี โบลน อะเว ไบ โย-ร อิง-กลิช)
 แล้วจากนั้นเพื่อนฝรั่งจะมีความคิดแว้บเข้ามาในสมองว่า 
"Where did they learn these words?" (เว-ร ดิด เด เลอ-ร-น ดี-ส เวอ-ร-ด-ส) เค้าเรียนคำพวกนี้มาจากไหนเนี่ย แล้วคุณบอกเค้าได้เลยว่าคุณเรียนคำพวกนี้จากอาจารย์อดัม๕๕๕
10. มีคำอื่นที่ใช้แทน"What's up?"กับ"What's crackin'?"ได้เหมือนกันเช่น
"What's poppin'?" (วัท-ส พอพิน)
"What's happenin'?" (วัท-ส แฮพ-พิน-นิน)
"What's goin' on?" (วัท-ส โก-อิน ออน)
ซึ่่งแต่ละคำลงท้ายด้วย"ing"แต่เวลาฝรั่งพูดเค้ามักจะพูดสั้นลงโดยไม่ออกเสียงตัวgเลยนะครับ เราใช้ "apostraphe"(อะพอ-สโทร-ฝิ) เครื่องหมายวรรคตอนแทนที่ตัวgนะครับ การพูดกระชับลงอย่างนี้เปรียบเทียบได้กับการพูด เป็นยังไงบ้าง แทนที่จะพูดเต็มๆว่า เป็นอย่างไรบ้าง นะครับผม
11. คำพูดพวกนี้เป็นคำสแลงกันหมด ฉะนั้นอดัมจะแนะนำให้ใช้กับเพื่อนอย่างเดียวนะครับ  ถ้าใช้กับผู้ใหญ่มันจะเปรียบเสมือนว่า อดัมไปพูดกับคุณลุงคนหนึ่งว่า ว่าไงมึง ๕๕๕  คงไม่เหมาะสมเนอะ
12. "moron" (โม-ร็อน) ไอ้โง่
13. "Bring it on!" (บริง อิท ออน) เอามาเลย





2 ความคิดเห็น:

  1. Someone post this comment on my photo kaa....SHAGABLE LIPS.....
    What's mean?..it is good or bad meaning kaa? write that's meaning by Thai to me pls.

    ตอบลบ
  2. ขอบคุณอาจารย์อดัมมากๆนะคะ อาจารย์คือฝรั่งที่สุดยอดมาก

    ตอบลบ

คอร์สออนไลน์