วันอังคารที่ 8 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554

เจ้าสำบัดสำนวน คมคาย

wordsmith(น.)
(เวอร-ด สมิท)
เจ้าสำบัดสำนวน
wordsmithมีรูบแบบเหมือนคำว่า
blacksmith(แบล็ค-สมิท)ที่แปลว่าช่างตีเหล็ก
เพราะว่าwordsmithก็เหมือนช่างพูด 

เช่น
That guy's really good with his words.  He's a wordsmith.
(แดท ไก-ส เกิด วิท ฮิส เวอร-ด-ส ฮี-ส อะ เวอร-ด สมิท)
ผู้ชายคนนั้นใช้ภาษาได้ดี  เขาเป็นเจ้าสำบัดสำนวน




อีกคำหนึ่งที่มีความหมายคล้ายกันคือ
articulate(adj.) 
(ออ-เออร-ถิค-คิว-เหล็ท)
สามารถสื่อสารได้อย่างชัดเจนโดยใช้คำน้อยและอย่างถูกกรณี
เช่น
She explained that very clearly.  She's very articulate.
(ชี เอ็ค-เพลน-ด แดท เฟรี คลี-เออร-ลี  ชี-ส เฟรี ออ-เออร-ถิค-คิว-เหล็ท)
เธออธิบายเรื่องนั้นอย่างชัดเจน เขาสามารถสื่อสารได้อย่างชัดเจน


ถ้าออกเสียงว่า 
ออ-เออร-ถิค-คิว-เหลท 
โดยลากเสียงสระเอออกมายาวๆตอนท้ายคำ 
คำนี้ก็จะเปลี่ยนเป็นคำกริยา(verb)ที่แปลว่า 
พูดออกเสียง หรือ พูดอย่างชัดถ้อยชัดคำ
เช่น
You should articulate what your plan is.
(ยู เชอ-ด ออ-เออร-ถิค-คิว-เหลท)
คุณควรจะพูดออกมาอย่างชัดเจนว่าแผนของคุณคืออะไร




อีกคำหนึ่งเกี่ยวกับการพูดที่น่ารู้คือคำว่า 
witty(adj.)
วิท-ถิ
ซึ่งใช้คำพูดอย่างมีไหวพริบ ที่คมคาย หรือ ที่ใช้คำคม 
บ่อยครั้งจะใช้คำนี้เมื่อพูดถึงตัวตลกที่พูดมุกตลกๆขำๆโดยใช้วาจาคมคาย
He's a very witty comedian.
(ฮี-ส อะ เฟรี วิท-ถิ คะ-มี-ดี-เอิน)
เขาเป็นนักแสดงตลกที่ใช้วาจาคมคาย


ใส่คำพูดคมๆที่นี่

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

คอร์สออนไลน์