--> Tweet
ประเด็นสำคัญของคลิปนี้
กวนประสาท to get on someone's nerves
เช่น He gets on my nerves! คุณกวนประสาทฉัน
กวนตีนหรือกวนบาทอาจจะใช้คำว่า to bug
เช่น Quit bugging me! เลิกกวนบาทาได้แล้ว
สามคำต่อไปนี้ใกล้เคียงกันแต่ไม่ได้สื่อความหมายเดียวกัน
1. annoy(v. อะโนย)ทำให้รำคาญ
เช่น You annoy me. คุณทำให้ฉันรำคาญ
2. annoyed(adj. อะโนยดฺ)รำคาญ
เช่น I'm annoyed. ฉันรำคาญ
3. annoying (adj. อะโนยยิง) น่ารำคาญ
เช่น You're annoying. คุณน่ารำคาญ
"Vice versa" เป็นสำนวนที่ใช้ต่อท้ายประโยคเพื่อเปลี่ยนหน้าที่ของกรรมและประทานในประโยคนั้นแล้วก็สื่อความหมายในทำนองเดียวกันครับ
"Vice versa" เป็นสำนวนที่ใช้ต่อท้ายประโยคเพื่อเปลี่ยนหน้าที่ของกรรมและประทานในประโยคนั้นแล้วก็สื่อความหมายในทำนองเดียวกันครับ
เช่น He loves her and vice versa. หมายถึง เค้ารักเธอและเธอรักเค้า
"bump into" กับ "run into" ทั้งสองแปลตรงตัวว่าชนเบาๆ แต่ความหมายในภาษาพูดคือเจอโดยบ ังเอิญนะครับ
เช่น I bumped/ ran into Adam in Bangkok yesterday.
เมื่อวานผมเจออดัมในกรุงเทพโดยบังเอิญ
ข้อแตกต่างข้อหลักๆระหว่างสำเนี ยงอเมริกันกับสำเนียงบริทิชคือก ารออกเสียง R ครับ สหรัฐกับแคนาดาจะเน้นเสียง เออร ซึ่งเวลาอดัมเขียนคำอ่านแบบอเมร ิกันก็จะไม่เพิ่มการันต์ข้างบน ร เพื่อบ่งบอกว่าต้องเน้นเสียง R ครับ แต่ถ้าเป็นสำเนียงบริทิช ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ หรือแอฟริกาใต้ ก็จะออกเสียง เออร เป็น เออร์ โดยที่เพิ่มการันต์เพราะออกเสีย งเหมือนสระ เออ ของภาษาไทยนั่นแหละครับ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น