วันอังคารที่ 11 ตุลาคม พ.ศ. 2554

เด็กแนวภาษาอังกฤษว่าไง

วิกิพีเดียเขียนไว้ว่า

เด็กแนว
เป็นคำเรียกพฤติกรรมลักษณะของกลุ่มสังคมวัยรุ่นในวัฒนธรรมสมัยนิยม โดยในพจนานุกรมคำใหม่ให้ความหมายไว้ว่าวัยรุ่นที่มีรสนิยมการแต่งกายที่ไม่เหมือนใคร นะครับผม 







ภาษาอังกฤษไม่มีคำเฉพาะที่มีความหมายเดียวกันแต่ผมคงใช้คำว่า

A teenager with his/her 
own unique style.

(อะ ที-เน-เจอร วิท ฮิส/เฮอร โอน ยูนี-ค สไท-โย-ล)

แปลตรงๆก็คือ 

วัยรุ่นคนหนึ่งที่แต่งตัว
ในแบบที่แหวกแนวของเค้าเอง




คำอื่นที่มีความหมายคล้ายๆกับเด็กแนวได้แก่

1. nonconformist 
(นอน-คอน-โฟ-เออร-หมิส-ท)
non = ไม่ 
conform = ทำเหมือนกันหรือทำเหมือนคนอื่น 
-ist ทำให้คำนี้กลายเป็นคำนาม(คนที่ทำตาม) 
ฉะนั้นความหมายของคำนี้คือว่า
คนไม่ยอมทำตามขนบธรรมเนียมของสังคม



2. individualist
(อิน-ดิ-ฟิด-จุ-โว-หลิส-ท)
คนที่มีเอกลักษ์เฉพาะตัวสูง








13 ความคิดเห็น:

  1. ไม่ระบุชื่อ11 ตุลาคม 2554 22:13

    แล้ว Hipster ล่ะฮะ คุณครูอดัม

    ตอบลบ
  2. ขอบคุณค่าาาา ศัพท์น่าสนใจดี เพิ่งเคยรู้ ^^

    ตอบลบ
  3. hipsterเป็นคนเท่ๆที่ทำตามกระแสครับ

    ตอบลบ
  4. ไม่ระบุชื่อ1 พฤศจิกายน 2554 03:56

    i'd say goth kids or emo.

    ตอบลบ
  5. Idiosyncrasy is a unique characteristic. เพราะฉะนั้น The idiosyncrasies of a nonconformist are rather strange. อาจจะแปลได้ว่า คุณลักษณะของเด็กแนวค่อนข้างแปลก แหะๆ

    ตอบลบ
  6. ไม่ระบุชื่อ14 พฤศจิกายน 2554 05:11

    คนที่มีโลกส่วนตัวสูง ละคะ

    ตอบลบ
  7. คนที่มีโลกส่วนตัวสูง= Someone that lives in their own little world.

    ตอบลบ
  8. อาจารย์อดัมครับ ผมกลับมองว่าคำว่า Hipster น่าจะเหมาะสุดนะครับ เพราะคำนี้และคำว่า "เด็กแนว" ในปัจจุบันจะถูกใช้จากบุคคลที่พยายามบอกว่าบุคคลอื่นที่ถูกกล่าวถึงว่า ทำอะไรบางอย่างที่ดูเจ๋งซึ่งมักเกี่ยวกับสังคมดีไซน์ที่พยายามหาความแปลกใหม่ตลอดเวลา ซึ่งบางครั้งก็ใช้เพื่อประชดว่าบุคคลนั้นพยายยามที่จะทำตัวมีสไตล์ ความเหมือนอย่างหนึ่งที่ผมเจอคือ เมื่อคนที่ถูกกล่าวถึงทราบว่าตัวเองถูกเรียกว่า hipster หรือ เด็กแนว นั้น มักจะปฏิเสธเพราะจะรู้สึกว่าตัวเองถูกตัดสินโดยลุ๊คภายนอก

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. hipsterอาจจะใช้ได้เหมือนกันแต่­หลักๆแล้วมีความหมายไม่เหมือนกั­นเพราะhipsterมาจากคำว่า hip ที่หมายถึงตามกระแสครับ

      ลบ
  9. ไม่ระบุชื่อ27 พฤษภาคม 2555 06:29

    แปลแบบนี้แล้วดูไม่แนวเลยอะครับ มันขาดอารมณ์ความเป็นเด็กแนวไปอะ

    ตอบลบ
  10. ผมเห็นด้วยกับ Thaistick นะครับ
    คือโดยธรรมชาติแล้ว คนไทย/เด็กไทย มักจะขี้อาย กลัวการแสดงออกที่ต่างจากคนรอบข้าง
    ซึ่งคนโดยเฉลี่ยที่เราเห็นๆรอบตัว ถ้าไม่ใช่คนที่ชอบติดตามแฟชั่น หรือแสดงตนว่า มีสไตล์ มีหัวดีไซน์ หรือครีเอท
    ก็จะแต่งตัวบ้านๆ (very casual) กันนะครับ

    ดังนั้นการที่เด็กบางคน มีความมั่นใจในตัวเอง กล้าลุกออกมาแต่งตัว เพื่อแสดงความเป็นตัวเองจากคนธรรมดาๆ ถ้าแต่งออกมาแล้ว เข้าพวกกับเด็กอีโม พังก์ ราสต้า ฮิปฮอป เค-ป๊อป คอสเพลย์ นักกีฬาเอ็กซ์ตรีม ถ้าเข้ากับพวกนี้ได้ ก็มักจะถูกเรียกว่าเด็กแนวครับ

    ตอบลบ

คอร์สออนไลน์