แปลตรงตัวคือ
Chickens are beautiful ‘cause of their feathers and people are beautiful ‘cause they dress up.
(ชิเกิน-ส ออเออร บิวเถอะโฟล ขัส อัฟ เดเออร เฟเดอร-ส แอน-ด พีโปล
ออเออร บิวเถอะโฟล ขัส เด เดร็ส อัพ/เวเออร เมอัพ)
ออเออร บิวเถอะโฟล ขัส เด เดร็ส อัพ/เวเออร เมอัพ)
· ‘cause ย่อจาก because
· to dress up (v.)= แต่งตัวอย่างเป็นทางการ; ปรุงแต่ง
คนเราสวยได้ก็ด้วยการรู้จักการแต่งตัว
We can be beautiful if we
know how to dress ourselves up.
(วี แคน บี บิวเถอะโฟล อิฟ วี โน แฮว ทู เดร็ส เอาเออร เซ็ล-ฟ-ส อัพ)
ขอเสริมว่า การรู้จักแต่งหน้าก็ช่วยได้เยอะ ๕๕๕
Let me add that wearing
make-up can help a ton!
make-up can help a ton!
(เล็ท มี แอด แดท เวเออร-ริง เมคอัพ แคน เฮ็ล-พ อะ ทัน)
· a ton = หนึ่งตัน(หน่วยน้ำหนักเท่ากับ 2,000 ปอนด์ ) แต่ในภาษาพูดก็หมายถึง a lot (เยอะ)
เรามาดูรูปดาราฮอลลีวูดกันดีกว่า
เรามาดูรูปดาราฮอลลีวูดกันดีกว่า
Let’s take a look at
some pics of Hollywood stars.
(เล็ท-ส เทค อะ เลิค แอท ซัม พิค-ส อัฟ ฮ็อลลิเหวิด สทอเออร-ส)
· pics เป็นภาษาพูดที่ย่อจาก pictures
Kate Moss
Heather Locklear
J-Lo
Rihanna and Ashley Tisdale
Kim Kardashian
ต้องบอกว่าบางคนดูน่ากลัวนิดนึง ๕๕๕
I’ve gotta say, some of ‘em look a little scary.
(ไอฟ กอดะ เซ ซัม อัฟ เอิม เลอ-ค พริทดิ สเกรี)
· ‘em เป็นภาษาพูดที่ย่อมาจาก them
แล้วดาราไทยล่ะ
What about Thai stars?
(วัท อะแบว-ท ไท สทอเออร-ส)
อั้ม
เจนี่
แพนเค้ก
พลอย
โอ้โหผู้หญิงไทยที่ไม่แต่งหน้าก็ยังสวย!!
Wow! Thai girls are still beautiful
without their make-up!
without their make-up!
(ว่าว ไท เกอรโรล-ส ออเออร สทิล บิวเถอะโฟล วิทแอว-ท เดเออร เมคอัพ)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น